Пятница, 19.04.2024, 06:12Главная | Регистрация | Вход

Следи за временем

Календарь

«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Узнай произведение

Философы говорят

Хит-лист-плеер

...

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

...

...

И.С.Тургенев "Муму"
 Еще в детстве, познав ужас крепостничества, молодой Тургенев писал: « Я не мог дышать одним воздухом,оставаться рядом с тем, что я возненавидел… В моих глазах враг этот имел определенный образ, носил известное имя: враг этот был – крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил все, против чего решил бороться до конца – с чем я поклялся никогда не примеряться…»«Муму» – первое произведение, в котором Тургенев изобличает пороки крепостничества.   

Что же такое крепостное право?

Всё население России делилось на несколько групп, называемых сословиями: дворянство, духовенство, купечество, мещанство (мелкие купцы, ремесленники, мелкие служащие), крестьяне. Человек мог перейти из одного сословия в другое в очень редких случаях. Дворянство и духовенство считались привилегированными сословиями. Дворяне имели право владеть землей и людьми — крепостными крестьянами .Больше половины крестьянского населения Центральной России было крепостным.

Дворянин, которому принадлежали крестьяне, мог назначать им какие угодно наказания, мог продавать крестьян, например, продать мать одному помещику, а её детей — другому. Крепостные крестьяне считались по закону полной собственностью господина. По сути, это была форма рабства. Крестьяне должны были работать на помещика на его поле (барщина) или отдавать ему часть заработанных денег (оброк). 
 Прототипами главных героев рассказа являются хорошо знакомые Тургеневу люди: его мать и дворник Андрей, некогда живший в их доме. Происходило же все описанное в доме № 37 на улице Остоженка, по сей день существующем в Москве.  
Рассказ «Муму» написан автором по реальным событиям, по впечатлениям его детства. Родился Тургенев в именитой дворянской семье, детство прошло в барской усадьбе, где рядом с ним находилось огромное количество крепостных. 

Главным лицом в усадьбе была мать писателя Варвара Петровна. Она была очень богатой, ей принадлежала не только усадьба Спасское, но и еще несколько имений и тысячи крепостных крестьян.

Своевольная, властолюбивая, она была умна, образованна... Но, несмотря на свой ум и образованность, была она жестокой помещицей-крепостницей. Никогда не задумывалась она над тем, что крепостные крестьяне тоже люди. Ей ничего не стоило оторвать от семьи и сослать в дальнюю деревню на скотный двор горничную только за то, что та не успела стереть пыль с ее столика, или приказать высечь на конюшне всех садовников, если случайно оказывалось, что кто-то сорвал ее любимый цветок. Прихотям и причудам Варвары Петровны не было конца. Домашний врач из крепостных обязан был каждое утро справляться о ее здоровье, вести записи и отсылать их в Москву двум докторам.

Много лет назад в дальней господской деревне Сычево жил глухонемой от рождения мужик, по имени Андрей. Но приметила его барыня (маменька Варвара Петровна), восхитилась гвардейским его ростом и медвежьей силой, пожелала иметь того гвардейца у себя при московском доме в дворниках. Пусть колет дрова для кухни и комнат, возит в бочке воду из Александровского фонтана, обхаживает и сторожит барский двор. Ни у кого не будет во всей Москве такого гиганта-дворника, как дворник вдовы полковника Екатеринославского полка. А что нем да глух как пробка — и того лучше!

Для мужика городская работа — легкая, скучная. Но вот жил и жил Андрей, словно б не жалуясь, при барыне до самой ее смерти, службу справлял аккуратно, госпожу свою уважал, ни в чем ей не перечил.

Однажды приглянулась немому тихая дворовая девушка, а барыня, зная это, рассудила отдать ее замуж за другого — он это стерпел. И собачонку свою, по кличке Муму, любимицу, из речки Фонтанки спасенную как-то зимою, отраду и утешение, безропотно утопил сам, коли барыня приказала.

Уж как он там с нею прощался, с собачонкой, как топил, неизвестно. А только с той поры ни разу не улыбнулся Андрей, подарки от госпожи принимал хмуро, как каменный, а на собак не глядел, отворачивался. По смерти же барыни так же хмуро, без благодарности принял он вольную да и ушел куда-то на Русь.

  

Поскольку Герасим ничего о себе рассказать не может, представление о нем будет складываться из сравнения его с окружающими. Чем же он выделяется среди них?
(Анализируем начало рассказа до слов «Так прошел год… »)
Это настоящий богатырь, он работает за четверых пашет, косит, молотит.
Автор называет его работу «неистомной». Какой смысл вкладывает он в это понятие?
Герасим не знает усталости, хотя работает с утра до вечера Крестьянский труд ему по сердцу, он занимает все его свободное время и не дает скучать.
Но вот привычный ход его жизни нарушается. Как сказано об этом в тексте?
«Барыня взяла его из деревни… »
Какой же силой должна обладать одинокая старушка, чтобы так обойтись с богатырем!
Дело не в сказочной силе, просто она помещица, а Герасим — крепостной, который полностью находится в ее власти.
Чем же был для Герасима переезд в Москву с точки зрения барыни?
Повышением по службе: ведь дворницкая работа легче крестьянской.
Читателю трудно судить, что думал по этому поводу сам Герасим, наверное, поэтому автор вводит в дальнейшее повествование целый каскад сравнений, позволяющих почувствовать состояние глухонемого.
- Какую же тайну несут сравнения? Обратимся к ним.
«Отчужденный несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растет на плодородной земле... »
А ведь здесь обозначена цена потери. Герасим лишался той почвы, которая питала его всю жизнь, — деревенского быта, неистомной крестьянской работы, захватывающей его целиком и не оставлявшей мыслей об одиночестве. Только разве не хватит у него сил, чтобы приспособиться к переменам и пустить корни в новой почве? Конечно, хватит, но зачем? Невысказанность этого вопроса подчеркнет сравнение Герасима с молодым здоровым быком, которого перевозят по железной дороге: «...мчат со стуком и визгом, а куда мчат — Бог весть!»

Это мучительное недоумение Герасим носил в душе, изнемогая под его тяжестью, но никого не интересовало, почему новый дворник «вдруг уходил куда-нибудь в уголок и, далеко швырнув метлу и лопату, бросался на землю лицом и целые часы лежал, неподвижно, как пойманный зверь».
А что должен чувствовать пойманный зверь?
Страх, ужас от неизвестности, близость смерти.
И до такого страдания никому нет дела …





 





















В чем же источник его страданий?
В том, что он крепостной, в том, что его судьбой распоряжаются другие.
Но есть еще одно сравнение, которое переключает внимание читателя, на время уводя от размышлений о тяжкой доле крепостного.
Почему автор сравнивает своего героя с гусаком? Нет ли пояснения в тексте?
« ..гусь, как известно, птица важная и рассудительная: Герасим Чувствовал к ним уважение, ходил за ними и кормил их; он сам смахивал на степенного гусака».
Это сравнение завершает каскад, подводя итог первому впечатлению о Герасиме. Но все ли нам ясно в нем? Давайте всмотримся в слово «степенный», уточнив его значение по словарю. (Работа со словарем не уроках литературы очень важна, она содействует обогащению лексического запаса, давая представление не только о новых понятиях, но и раскрывая смысловые оттенки знакомых и привычных слов.)
«Степенный» — рассудительно-серьезный, важный.
Кажется, значение слова «важный» сомнений не вызывает, и все же сверим свое определение со словарем, выбирая значение, касающееся внешнего вида.
Важный — горделиво-величественный, надменный.
А надменный — высокомерный, кичливый.
А кичливый — выражающий самомнение, заносчивый.
Да разве Герасим такой? Однако ясно одно! и важность, и высокомерие, и надменность, проступающие в его степенности, связаны с чувством превосходства над окружающими. Где же его истоки?
Перечитаем начало второго абзаца: Герасим в своей деревне «считался едва ли не самым исправным тягловым мужиком». 
Тягло-крепостная повинность — своего рода долг, который Герасим честно платил своей госпоже, на совесть обрабатывая землю. Дальше Тургенев отмечает, что его герой «был нрава строгого и серьезного, любил во всем порядок; даже петухи при нем не смели драться» А человек, любящий порядок, является воплощением надежности, на него можно во всем положиться, он ничего не сделает кое-как. Вспомним, как Герасим обставил свою каморку.
Но высокомерие-то здесь при чем? А может быть, оно оттеняет чувство собственного достоинства человека, которому есть за что уважать себя, поскольку он трудолюбивый, честный, надежный? Дополним этими определениями нашу цепочку и вновь вернемся к тексту.
Подчиняясь установленному порядку, Герасим «, .в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не мог садиться на его место в застолицу». Да, наш герой — один из тех, кто хорошо знал свое место, место крепостного, готового «в точности» исполнить приказания своей владелицы Но наступит время, когда образцовый слуга, проявив неслыханную дерзость, самовольно уйдет от барышни. Причины ухода останутся загадкой для окружающих  


Всмотримся в Герасима, возвращающегося в деревню «...с какой-то несокрушимой отвагой, с отчаянной и вместе радостной решимостью». (Читаем этот отрывок до слов «...видел в небе несчетные звезды, светившие его пути, и, как лев, выступал сильно и бодро...»). Что добавляет заключительное сравнение к нашему представлению о герое?
В нем что-то изменилось, он стал другим, не похожим на пойманного зверя. Сравнение со львом заставляет иначе взглянуть на Герасима, расширяющееся поле зрения которого вмещает и дорогу, и звезды над головой, что не может не отразиться на его осанке: мы видим человека с высоко поднятой головой, могучего, гордого, свободного. Чем же объясняется такая перемена?
Обращаем внимание на дважды повторенные писателем глаголы «видел» и «чувствовал» в конце отрывка. Не в них ли ключ к разгадке? А если обостренное отсутствием слуха умение видеть и чувствовать открывает глухонемому нечто такое, что круто меняет его жизнь? Только тогда рассказ должен называться не «Муму», а «Герасим».  Но ведь он ушел от барыни из-за Муму,
Значит, события, связанные с ней, и помогут разобраться в произошедшем.
Герасим еще не знает, что оставаться во власти своих переживаний — непозволительная роскошь для крепостного, который должен всегда соизмерять свои действия с возможной реакцией господина. Он привык жить иначе, прислушиваясь к голосу собственного сердца, неизменно чуткого и открытого, поэтому боль от прощания с Татьяной не сможет заслонить от него страданий обреченного существа, и Герасим, повинуясь душевному порыву, спасет брошенного щенка, не ведая, что поступок этот несовместим с положением крепостного. Так в его жизнь вошла Муму.
Новые радостные заботы разогнали мрачные мысли, и Герасим «очень доволен был своей судьбой» Тогда он еще не знал, что радости подневольного человека так или иначе связаны с умением притворяться, которое тоже требует известной догадливости: ведь нужно уловить колебания чувств хозяина, чтобы в нужный момент времени доступными средствами продемонстрировать свою преданность ему (Подтвердим эту мысль выразительным чтением диалога приживалки и барыни, пожелавшей увидеть Муму) Сможет ли глухонемой дворник достичь такой виртуозной изворотливости? Увы, в этом деле он не имеет ни опыта, ни сноровки, и попытка замаскировать радость от возвращения Муму внешней унылостью не обманет никого Писатель назвал эту попытку невинной хитростью, отделив его таким образом от тех, для кого притворство стало непременным условием жизни. Герасиму суждено постичь логику взаимоотношений барыни и дворовых сердцем. Барыня убеждена, что любой дискомфорт в ее жизни обусловлен действиями конкретного виновника, которого следует найти и покарать. Муму, нарушившая ритуал почитания, обречена, ибо, по мнению госпожи, все беспорядки от собаки И мнению этому не смеет противиться никто из дворовых, до того с симпатией относившихся к Муму.
Обстоятельства, связанные с пропажей ее, приведут Герасима к неожиданной догадке, «...собака пропала не сама собой, ее, должно быть, свели по приказанию барыни...». Непросто крепостному крестьянину причислить к числу возможных виновников своего несчастья помещицу, которой он всегда побаивался и чьи приказания в точности исполнял. Но если барыня заодно с презренными лакеями, то как спасти Муму? В жизни Герасима наступает период невероятного напряжения душевных сил, заставляющий задуматься о масштабности чувств тех, кто его окружает.
Очень много говорит о своих волнениях и тревогах барыня, почему же присутствующим становится неловко от этих разговоров?
Все понимают, что она притворяется больной и несчастной» Вся ее жизнь — сплошное притворство, поэтому Тургенев и назвал ее, причудливой старухой.
А дворовые тоже притворялись, что любили Муму? Нет, они просто привыкли слушаться барыню.
Значит, привычка подчиняться чужим чувствам заставляет постоянно заглушать свои, поэтому и затухает способность к состраданию, оборачиваясь брезгливым недоумением: «Можно ли эдак из-за собаки проклажаться!... Право!» Угасание чувств ослабляет способность догадываться, мыслить, соображать, усиливая тоскливую беспомощность перед жизнью.
Герасим на этом фоне единственный, кто сохранил свою искренность. Странное для окружающих качество это вызывает у них скрытое раздражение, ведущее к противостоянию. История с Муму ускорит этот процесс. 
Как же проявит себя в наступившем противостоянии наш богатырь?
Вспомним ту ночь, когда бледный Герасим сжимал в своей каморке пасть Муму, пытаясь вопреки всему скрыть ее присутствие. О чем свидетельствует здесь слово «бледный»? Не о страшных ли догадках, подсказанных сердцем? Силы неравны, все против него, он не сможет уберечь Муму от злодеев, которые окружают его со всех сторон. Выхода нет. Единственное, что он может сделать, — спасти собаку от жестокости бесчувственных лакеев. Автор заставит своего читателя стать свидетелем того, что навсегда отложилось в памяти Герасима: как спокойно, со своей обычной вежливостью ела Муму, как доверчиво поглядывала она на своего спасителя в самые последние секунды; мы увидим болезненное озлобление на лице его в тот момент, когда он нечеловеческим усилием подчиняет себя данному обещанию, и ощутим его страх открыть глаза после содеянного. И за эти томительно долгие секунды полнейшего погружения в себя Герасиму суждено подняться до высот прозрения, недоступных тем, кто утратил искренность чувств и ясность мысли, растворив их в чужих желаниях и безжалостно обокрав себя.
Этот момент и отразит завершающее звено нашей цепочки: Герасим — глухонемой богатырь, одинокий, страдающий, недоумевающий, трудолюбивый, честный, надежный, искренний, догадливый — сумевший понять то, о чем предстоит задуматься читателю 
______________________________________________________________
Так что же понял Герасим? Попытаемся представить ход его рассуждений.
1 ...Неужели он, такой большой и сильный, смог убить беззащитное существо? Неужели начало всему в молчаливом «Слушаю-с!», укоренившемся в его сознании и ставшем воплощением того порядка, которому он привык подчиняться? Но ведь он добрый человек, он никогда не был злодеем и не желая им быть, значит, нужно освободить себя от ненавистного порядка, разорвав все прежние связи…
А может быть, безмерность боли открывает ему безмерность мира, который раньше вмещал для него лишь барыню и дворовых? Самые страшные минуты его жизни неразрывно слились с картинами, от которых не могло не защемить сердце: «Вот уже Москва осталась позади. Вот уже потянулись по берегам луга, огороды, поля, рощи, показались, избы. Повеяло деревней». Может быть, лишившись Муму, он в отчаянном горе своем ощутил не только острую точку одиночества и потерянности, но и спасительную близость жестоко отнятого у него мира, всегда готового согреть лучами солнца, одарить лаской летнего ветерка и запахом поспевающей ржи... Разве человек, являющийся частью этого мира, может быть чьей-то собственностью, слепым орудием зла в чужих руках? 
И ответ на этот вопрос станет настолько очевидным для Герасима, что недавняя убежденность в безвыходности своего положения покажется ему пустой и надуманной и у него не возникнет и тени сомнения в противозаконности своего ухода из города. 
Читатель становится свидетелем того, как могучая натура Герасима, олицетворяющая физическое и нравственное здоровье, с невероятными усилиями отторгает яд рабства, в тяжких испытаниях обретая свободу выбора. И дыхание этой свободы наполняет его истомленное сердце предвосхищением близкого счастья, которое никто уже не сможет отнять. Сравнение со львом помогает ощутить мощный прилив сил, делающих его неуязвимым для опасностей.
И действительно, в будущем никто не посягнет на его свободу, но предчувствие близкого счастья окажется обманчивым, потому что тяжкие воспоминания о горьких утратах навсегда останутся с ним... 

Л.Рослякова. Я иду на урок литературы: 5 класс: Кн.для учителя - М.: "Первое сентября", 2001, с. 160-169.

Герасим — главный герой рассказа И. С. Тургенева « Муму». Я бы даже сказала, что он единственный герой этого произведения. Глухонемой рослый богатырь не только внешне отличается от окружающих. Хозяйственный и работящий, Герасим сохраняет в себе доброе, чуткое к чужой беде сердце, по-русски широкую деревенскую душу, невиданное для периода крепостного права чувство собственного достоинства. По словам Тургенева, «могучий, как дерево… на плодородной земле», он любил землю, хозяином которой не был. Все, что ни делал этот «славный мужик», совершалось им просто и искренне, от всей души. Работать — так работать, любить — так любить.

Нежными и трогательными были чувства великана Герасима к Татьяне, которую по приказу барыни выдали замуж за пьяницу-башмачника. После горького разочарования в любви глухонемой безоглядно привязался к найденной им собачке:«ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей». Но и эта безобидная привязанность была разрушена своенравной барыней. И все же горести и беды не сломили могучего богатыря. Герасим оставил город, принесший ему столько горя, и вернулся в родную деревню — к земле, деревенскому быту, ко всему, что всегда было дорого его сердцу. 

Материала сайта http://litrusia.ru/node/461
 

 

Подберите к иллюстрациям соответствующие цитаты 




Copyright MyCorp © 2024 | Сделать бесплатный сайт с uCoz